What's in a Word | All Blogs


Playful tricks

By Debra Dobbins

The word “shenanigan” is an Americanism with a murky past. According to the Online Eytmology Dictonary, it was first used around 1855. “Earliest records of it are in San Francisco and Sacramento, California. Suggestions include Spanish chanada, a shortened form of charranada ‘trick, deceit;’ or, less likely, German Schenigelei, peddler's argot for ‘work, craft,’ or the related German slang verb schinäglen,” the dictionary notes. “Another guess centers on Irish sionnach ‘fox.’"

I like the Irish theory best. After all, a fox stealing into a henhouse is surely full of mischief, aka shenanigans.

The word is most often used in its plural form. In recent years the meaning of “shenanigans” has broadened simply to mean playful tricks.

Illustration special to the Sentinel
 

COMMENTS

Please Login or Register to leave a comment.




Recent Posts
A never-ending chore
By Penny Stine
Monday, May 2, 2016

The Streaming Music Wars Have Begun
By David Goe
Friday, April 29, 2016

SWARMING ANTS: THE HORROR (THE ECSTASY!)
By Nic.Korte
Thursday, April 28, 2016

What a difference
By Penny Stine
Wednesday, April 27, 2016

Yellow sprouts
By Penny Stine
Monday, April 18, 2016


TOP JOBS




THE DAILY SENTINEL
734 S. Seventh St.
Grand Junction, CO 81501
970-242-5050; M-F 8:00 - 5:00
Editions
Subscribe to print edition
E-edition
Advertisers
Advertiser Tearsheet
Information

© 2016 Grand Junction Media, Inc.
By using this site you agree to the Visitor Agreement and the Privacy Policy