What's in a Word | All Blogs


Playful tricks

By Debra Dobbins

The word “shenanigan” is an Americanism with a murky past. According to the Online Eytmology Dictonary, it was first used around 1855. “Earliest records of it are in San Francisco and Sacramento, California. Suggestions include Spanish chanada, a shortened form of charranada ‘trick, deceit;’ or, less likely, German Schenigelei, peddler's argot for ‘work, craft,’ or the related German slang verb schinäglen,” the dictionary notes. “Another guess centers on Irish sionnach ‘fox.’"

I like the Irish theory best. After all, a fox stealing into a henhouse is surely full of mischief, aka shenanigans.

The word is most often used in its plural form. In recent years the meaning of “shenanigans” has broadened simply to mean playful tricks.

Illustration special to the Sentinel
 

COMMENTS

Please Login or Register to leave a comment.




Recent Posts
Harvesting roots
By Penny Stine
Tuesday, August 23, 2016

MIGRATION ROCKS! (TRUTH IN ADVERTISING!)
By Nic.Korte
Monday, August 22, 2016

It’s Bronco Country’s Party and We’re Just Lucky To Be Invited
By David Goe
Friday, August 19, 2016

Tiny tomatoes offer a colorful twist
By Penny Stine
Tuesday, August 16, 2016

Locals Rally Around Zolopht
By David Goe
Friday, August 12, 2016


TOP JOBS




THE DAILY SENTINEL
734 S. Seventh St.
Grand Junction, CO 81501
970-242-5050; M-F 8:00 - 5:00
Editions
Subscribe to print edition
E-edition
Advertisers
Advertiser Tearsheet
Information

© 2016 Grand Junction Media, Inc.
By using this site you agree to the Visitor Agreement and the Privacy Policy