What's in a Word | All Blogs


Playful tricks

By Debra Dobbins

The word “shenanigan” is an Americanism with a murky past. According to the Online Eytmology Dictonary, it was first used around 1855. “Earliest records of it are in San Francisco and Sacramento, California. Suggestions include Spanish chanada, a shortened form of charranada ‘trick, deceit;’ or, less likely, German Schenigelei, peddler's argot for ‘work, craft,’ or the related German slang verb schinäglen,” the dictionary notes. “Another guess centers on Irish sionnach ‘fox.’"

I like the Irish theory best. After all, a fox stealing into a henhouse is surely full of mischief, aka shenanigans.

The word is most often used in its plural form. In recent years the meaning of “shenanigans” has broadened simply to mean playful tricks.

Illustration special to the Sentinel
 

COMMENTS

Please Login or Register to leave a comment.




Recent Posts
LOUDY-SIMPSON MIGRANT TRAP
By Nic.Korte
Sunday, May 14, 2017

TIME FOR A CHAT (A DOUBLE ENTENDRE FOR EARTH DAY)
By Nic.Korte
Sunday, April 23, 2017

WISDOM’S WISDOM OR HUMAN WISDOM?
By Nic.Korte
Friday, April 7, 2017

Tech Education a Must for Tech-Starved Mesa County
By David Goe
Friday, March 31, 2017

APRIL FOOLS’
By Nic.Korte
Friday, March 24, 2017


TOP JOBS




THE DAILY SENTINEL
734 S. Seventh St.
Grand Junction, CO 81501
970-242-5050; M-F 8:00 - 5:00
Editions
Subscribe to print edition
E-edition
Advertisers
Advertiser Tearsheet
Information

© 2017 Grand Junction Media, Inc.
By using this site you agree to the Visitor Agreement and the Privacy Policy